首页| 论坛| 消息
主题:《城南胡氏家谱》赠碧山胡公白鹇诗并序
hsmabc2009发表于 2017-07-11 16:17
《赠黄山胡公求白鹇(并序)》李白唐诗赏析
【作品介绍】
《赠黄山胡公求白鹇》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第171卷第18首。这首诗作于公元754年(天宝十三载)。这首诗,主要是叙述了李白对白鹇的“酷好”和赞美,以及胡晖以白鹇一双赠于李白而只要求李白送一首诗的经过。
赠黄山胡公求白鹇(并序)作者:唐·李白
 闻黄山胡公有双白鹇,盖是家鸡所伏⑵,自小驯狎⑶,了无惊猜⑷,以其名呼之,皆就掌取食。然此鸟耿介⑸,尤难畜之,余平生酷好,竟莫能致。而胡公辍赠于我⑹,唯求一诗。闻之欣然,适会宿意⑺,援笔三叫⑻,文不加点以赠之。
请以双白璧,买君双白鹇。白鹇白如锦,白雪耻容颜。照影玉潭里⑼,刷毛琪树间⑽。夜栖寒月静,朝步落花闲。我愿得此鸟,玩之坐碧山。胡公能辍赠,笼寄野人还⑾。
【注释】
⑴胡公:名晖,黄山隐士,家住碧山。白鹇:一种珍贵的禽鸟,形若山鸡,羽毛洁白。
⑵伏:即孵。
⑶驯狎:驯,指驯养。狎,为亲近,亲热。《礼记·曲礼上》:“贤者狎而敬之。”
⑷了无:全然没有。
⑸耿介:正直。《韩非子·五蠹》:“人主不除此五蠹之民,不养耿介之士,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。”
⑹辍:取出。辍赠:取物相赠。
⑺适会:恰巧,正逢。
⑻援笔:拿起笔来,谓写作。陆机《文赋》:“慨投篇而援笔,聊宣之乎斯文。”
⑼玉潭:潭水晶莹,澄碧如玉。
⑽琪树:树名。李绅《琪树序》:“琪树垂条如弱柳,结子如碧珠,三年子可一熟,每岁生者相续,一年绿,二年碧,三年者红。”
⑾寄:交托。野人:山野之人。
【译文】
我想用一双珍贵的白璧,买你的这对白鹇。
这白鹇毛白如锦,雪白的颜色令人自愧无容。
白鹇在玉潭里照影,在瑶草玉树间刷毛。
夜晚在寒月下静栖,早上在落花间闲步。
我很希望得到这对白鹇,在碧山绿水间赏玩它们。
胡公你如果能相赠,我就在这与白鹇为伴化为山野之人。收录:2015年11月22日 星期日《城南胡氏家谱》求白鹇诗原文:白鹇诗
赠碧山胡公白鹇诗并序:
闻安定世家有双白鹇鸡,盖是家鸡所伏,自小训狎(xia),长无驚猜。以其名而呼之,皆能就掌取食。然此鸟其性耿介,尤难畜之。因余酷好,竟莫能致。而胡公輙(zhe)赠与余,惟求一诗。余闻之,欣然适意,援笔答之。解予双白璧,易君双白鹇;白鹇白于雪,白雪耻容颜。照影玉潭里,刷毛琦树间;夜栖寒月静,朝步落花闲。我愿得此鸟,玩之坐碧山;胡公能輙赠,笼寄野人还。
回帖(0):

全部回帖(0)»
最新回帖
收藏本帖
发新帖