首页| 论坛| 消息
主题:江苏句容良常胡氏族谱
回帖:胡氏宗亲网论坛有一帖子,为北大教授胡志挥宗亲(现年82岁)所发,详细介绍了浙江省慈溪市观海卫的胡氏一族情况:
http://www.hszqw.com.cn/bbs/read.php?tid=9325

下面是介绍胡志挥教授的博客上的博文:
“清贫的翻译家”——胡志挥
http://blog.sina.com.cn/s/blog_48fee6f60100aw37.html
胡志挥,中国作家协会会员,1928年生,浙江省慈溪县人,1949年入上海圣约翰大学攻读英美文学,1952年毕业后,作为研究生被派往哈尔滨俄专进修俄语。1955年毕业后分配到北京俄语学院教翻译。1960年,调至中国科技大学教英语;1962年转入社科院文学研究所工作,曾先后草就《中国文学翻译简史》和《文艺翻译学概论》两书的初稿。
1979年秋,转入外文局《中国文学》英文版工作,1986年至1987年,应北京大学的邀请,曾兼课教授汉译英技巧。1988年10月加入中国作家协会;1988年9月至1996年初应中外文化出版公司的邀请,担任特邀译审。自1991年起,着重向国外译介我国古代的文学名著。《左传》的英译于1997年9月由湖南人民出版社出版, 而用英文编写的《东周列国故事选》也于1999年2月问世。

  (一)爱好
(1)体育(游泳,足球和拳法);
(2)艺术(绘画,音乐和京剧);
(3)读书(文学,传记和历史);
(4)社交(重视师生关系和人才培养);
(5)旅游(尤其是历史古)。
(二)发展方向:
(1)建库、开网站;
(2)编教材(包括讲及练习)和工具书籍(包括辞典和对照读物);
(3)写杂文和传记。
(三)当前的景况
(1)已积累各种卡片六十余万;
(2)已制成各类剪报四百余本;
(3)已拥有藏书数千册;
(4)已完成各类辞书的编提要三十余种,约五十万字;
(5)已将有关的信息输入电脑,总共约二百disk。
(四)渴望:
(1)渴望能为祖国多培养一些对外编译人才;
(2)渴望能物色到几个有发展前途的助手;
(3)渴望能天赐几为志同道会的会作者;
(4)渴望能最后盼到一批具胆识的赞助者(包括出版商和投资家)。
下一楼›:抗倭名将胡守仁略传
莫非
......
胡守仁,字子安,号近塘。根据《良常胡氏家谱》艺 ..
‹上一楼:胡氏宗亲网上相关资料很多,下面有一则:
http://www.hszqw.com.cn/bbs/read.php?tid=9325

查看全部回帖(8)