1977年,我在郑场红光大队住队时,通过与宗亲接触,发现郑扬胡氏的语言与我老家彭场胡氏的语言有很大差别。
??比如形容人处理事情无主张,郑场胡氏说“你怎一说弄一说”,彭场胡氏却说“你这一说诺一说”,其实这句话的真实意思是:“你怎么这样一说那样一说?”又比如形容庄稼地非常板结或松软,彭场胡氏说“好结好泡”,郑场胡氏则要两个字叠起来说:“结结起,泡泡起!”再比如在称谓上,对祖父祖母,郑场胡氏多半喊的是“胡爹妈爹”,彭场胡氏则叫“爹爹婆婆”,也有把婆婆叫成“哪妈”的,听起来很象西藏人喊的“喇嘛”。
??还有两件趣事,我至今难以忘怀。
??一次,县里的妇女主任到红光大队[三队胡姓人较多]检查计划生育,妇女们听说上面来了人,就打起飞脚跑,躲在棉花田里不敢出来,怕挨刀子搞结扎。我和三队的队长胡学军在田埂上谈事,看见她们惊惊慌慌的样子,觉得非常滑稽,就开起玩笑来。我说:“她们真行,跑得好快哟!”胡队长说:“真是的哟!好跑得快!”我笑着说:“你们郑场人怎么喜欢把话倒着说呢?”胡队长打量了我一眼说:“是你们说倒了吧!”妇女主任扑了一个空,看到我们几个在旁边说闲话,不高兴地说:“你们是在看我的笑话吧?工作组不仅要抓生产,还要抓计划生育!”我打趣地说:“你们女的管计划生育,我们男的管生产,应该有所分工嘛!”这么一说,她就笑了。
??还有一次,我和一帮男女青年在棉花试验田里锄草,想顺便了解这里的民俗文化,就问他们:“你们这里的民歌十分丰富,听说还有什么‘打麦歌’、‘薅草歌’,蛮稀奇的,哪个唱来听听?”有个姑娘伢说:“弄个P我们伢们数唱不倒,大人们才晓得!”我一听,感到非常惊讶。这里的伢们怎么这不懂事啊!开口就是“弄个P弄个P”的,说得丑死了。后来才知道,郑场人说的“弄个P”,跟我们彭场人说的“诺个家伙”是一回事,如果翻译成普通话就是“那个东西”。
??方言土语,各个地方都有自己的特色,多学点方言土语,很有必要,否则就会出洋相,闹笑话。
[ 此贴被胡铁树在2008-03-04 20:37重新编辑 ]