回帖:【原文】三十一、不可修建异端祠宇,装塑土木佛像,以徼诸福。若为可求,岂待汝乎?但闻仁则荣,不仁则辱。
『白话译文』不可修筑信仰不同的祠庙建筑,和用土木材料装塑佛像来求祸福。如果可以求到,怎么会等你呢?只听说,仁义光荣,不仁义可耻。
【原文】三十二、或出路,或在家,不可勾引是非。在家犹有可藉,出路举目无人。俗云:『闭口深藏舌,安身处处牢。』又云:『是非只因多开口,烦恼皆因强出头。』且出言勿效尖酸戏谑,与人亦宜醒迷多成美。
『白话译文』出门在路上,或者在家里,不可以招弄是非。在家还有依靠,出门在外举目无亲。俗话说:“闭住口舌不要说话,生活处处安全”。俗话又说:“惹事生非只因说话太多,一切烦恼都因想要强势出头”。说出口的话不要仿效尖酸刻薄与乱开玩笑,与人相处要弄清谜团,多成人之美。
【原文】三十三、凡为事须仔细斟酌,凡出入须依附良伴。平素不知其行止,不识其善恶,切莫抛心。俗云:『逢人且说三分话,未可全抛一片心。』不然,非惟事不复成,而身亦有所害。
『白话译文』做事情必须仔细考虑,出入要与好朋友在一起。平常不知对方为人,不知对方本性好坏,切不要托付真心。俗话说:“逢人只说三分话,不可把内心话全说出来”。要不然,不但事情再也做不成,身体反而受到伤害。
【原文】三十四、吾平素未尝有不可行之事,亦未尝有不可对人言之语。吾宗子孙,深当自警,倘遇不肖者有不可行之事,不可对人言之语,切莫形诸纸笔。苟一形之,迹难泯灭,贻祸非轻。彼匿名书谤人简,尤不可为,何也?人之为人要存忠厚。又已若被人之谤,不必与辨。
『白话译文』我平时未曾做过不可以做的事,也未曾说过不可对别人说的话。我的子孙应当深刻警示自己,如果遇到不肖子孙做了不可以做的事,说了不可以对别人说的话,不要把事情用笔写在纸上。一旦有这种情形,字迹很难消失,留下的祸害不轻。你匿名写诬告信,更加不可以,为什么?做人要忠厚。如果自己被人诽谤了,不必与他争辩。
【原文】三十五、宗族有不平者,先从家长申理,如不服,然后呈官治罪。家长亦不可狥私灭公以屈其人。苟或不先家长,经鸣官府者,家长具其曲直,会宗族,对庙神主声其是非,明加大罚大责。如是,非惟免其两不废家,抑使官府永不劳力。
『白话译文』宗亲有不公平的事,先向长辈申诉处理,如果不服,然后报给官府审理再问罪。长辈也不可以徇私情,丧失公理委屈别人。或者不是先交长辈处理,经报告官府,长辈说明是非缘由,与宗亲商议,对着祖宗神灵说明谁对谁错,明确责任大的一方加大处罚。如果这样,非但避免两败俱伤,也使官府不用枉费人力。
【原文】三十六、吾家素业儒,不可务外业。即不能读书,则当力耕。游手好闲,非佳子弟也。且如人生几子,读书不能以倶读,耕田无得以倶耕。轻行货贸、寻常医卜亦可。不然,虽财成泰山,必见崩矣。 吾见东吴有一人家,富敌王恺,止二子,游手好闲,不过十年而无立锥地。西蜀有一人家,贫同范莱,兼生四子,各专一业,一人读书,一人力耕,一人学医,一人卖酒,不五年家资巨富。我非欲子孙学此杂艺,故为此言,与其不读书、好游闲,不若此也。
『白话译文』我家平时是读书的,不可去做除此之外的事。要是没有能力读书,就去种地。游手好闲的人,不是好后生。如果家里生了几个儿子,不能都去读书,或者都去种地。学手艺,做买卖,普通医术、占卜也可以。要不然,虽然家产累成泰山,还会败掉的。我看到江苏有一户人家,比王恺家还富,只有两个儿子,游手好闲,不到十年家里已无立锥之地;四川有一户人家,同范莱家一样贫穷,生了四个儿子,各专做一行,一个读书,一个种地,一个学医,一个卖酒,不到五年家产巨富。我并非要让子孙去学各种手艺,之所以这样说,与其不去读书、游手好闲,不如这样。
注:王恺字君夫,西晋山东郯城人,晋武帝司马炎舅舅,曾与石崇斗富。
【原文】三十七、子孙欲有所学,当慎路头,路头一差,将